Website-Icon Alnis fescher Blog

Alnis à Paris

First moments in Paris

Liebe Leute, nun ist es wieder einmal so weit! Al und ich fahren für ein paar Tage nach Paris, in unsere absolute Lieblingsstadt. Ein bis zwei Mal im Jahr versuchen wir die Stadt der Liebe zu besuchen.

Well my friends, the time has come, once again! Al and I are going to Paris for a few days, our absolute favourite city. We try to visit the city of love at least once or twice a year.

Al hat es vergangenes Jahr wenigstens einmal geschafft, ich leider gar nicht, deshalb war die Sehnsucht auch sehr groß. Kurz entschlossen buchten wir einen Flug, natürlich nur in Kombination mit unserem absoluten Lieblingshotel in Montmartre.

Al travelled there at least once last year, unfortunately I did not make it so I was really happy when we decided to go there again. Quickly we booked a flight, of course in combination with our favourite hotel in Montmartre.

Das Hotel Mercure ist so großartig, nicht nur seine Lage (meist bekommen wir ein Zimmer mit Blick auf den Eiffelturm oder das Sacré Coeur) sondern auch die wundervolle Ausstattung des Hotels. Große moderne Zimmer – viele mit kleinen Erken – wunderbare Betten und ein tolles Badezimmer, das keine Wünsche offen lässt.

The hotel Mercure is great, not only the location (we usualy get a room with a view of either the Eiffel Tower or Sacré Coeur) but also the lovely interior. Big, modern rooms – with lots of little oriels – lovely beds and a great bathroom, with everything you may ever need.

Gerne frühstücken Al und ich in kleinen Bistros ganz in unserer Nähe. Oftmals sitzen wir in winzigen Lokalen, nur von Einheimischen umgeben. Ein kleines Croissant, ein Café au lait und wir sind im siebenten Pariser Himmel.

Al and I like to have breakfast in one of the many little Bistros in the area. Often we sit in tiny little places, surrounded by locals. A little croissant, café au lait and we are in seventh Parisian heaven.

Obwohl wir immer wieder gerne auf einen Sprung bei Ladurée vorbei kommen, haben wir schon festgestellt, dass es noch weitaus bessere Macronen als in der typischen Pariser Institution gibt. Auch darüber werden wir Euch natürlich berichten.

Even though we like to stop by Ladurée every once in a while, we’ve discovered that there are places that offer quite a bit better macaroons than the typical Parisian institution. Of course we will go into more detail on that in future posts.

Es gibt noch immer so viel zu Erkunden. Einfach durch kleine Gässchen bummeln, es dauert auch nicht sehr lange und schon wird man fündig. Schöne Vintage Läden, kleine reizende Bistros oder entzückende Geschäfte mit sehr geschmackvoller Einrichtung, es wird uns nie langweilig.

There’s still so much to be seen. Just take a stroll through little alleys, it won’t take long and you’ll find something nice. Cute vintage stores, little bistros or lovely stores with a very nice interior, we never ever get bored here.

Die typischen, zahlreichen Touristen Attraktionen interessieren uns schon lange nicht mehr. Wir wollen das wahre Paris kennen lernen.

The typical touristic attractions are no longer of interest to us. We want to get to know the real Paris.

Flohmärkte in Paris sind wahre Fundgruben. Stundenlanges Herumstöbern macht sich bezahlt, man findet teilweise ausgesprochen tolle Schätze.

Flea markets in Paris are a true treasure trove. Browsing for hours pays off, sometimes you can uncover amazing treasures.

Auf unsere Liste, die wir immer vor unseren Paris Trip schreiben, steht an erster Stelle ein Besuch in Marais. Dieser Stadtteil ist bekannt für seine vielen Vintage-Läden. Al ist darin eine wahre Kennerin, sie trägt gerne lässige Mode aus den verschiedensten Epochen. Ich kann mich noch sehr gut an unseren Berlin Ausflug erinnern, stundenlanges Stöbern und Anprobieren in einem kleinen Store hat sich bezahlt gemacht, wunderbare Stücke – teilweise von Designern – hat sie dann mit nach Hause genommen.

On top of our list, which we always put together before we go to Paris, a visit to Marais. This part of town is known for all the vintage stores that can be found there. Al is a real savant when it comes to vintage clothing, she loves to wear casual fashion from many different eras. I still remember our trip to Berlin, hours and hours of browsing and trying different pieces on sure paid off, she brought home a few amazing pieces – even some designer fashion.

Ich habe mir fest vorgenommen ein paar Designer Secondhand Läden genauer unter die Lupe zu nehmen. Chanel hat es ihr besonders angetan. Angeblich soll es einen Laden in Marais geben, der sich auf Vintage Teile von Chanel und Hermès spezialisiert hat.

Die Fotos stammen von früheren Paris-Reisen, etwa aus 2015 First moments in Paris oder sogar aus 2014 Paris – Tag 1 und Paris – Tag 3.

Wir hoffen, Euch mit diesen Bildern Lust auf Paris gemacht zu haben und freuen uns schon, neue Eindrücke aus einer wundervollen Stadt mitzubringen.

The pictures are taken from some of our trips Paris, like from 2015 First moments in Paris or even from 2014 Paris – Tag 1 and Paris – Tag 3.

We hope we’ve gotten you all excited about Paris now and are looking forward to sharing new impressions from this lovely city with you.

Yours, Ni